• <small id="c0ccc"><menu id="c0ccc"></menu></small>
    <tr id="c0ccc"></tr>
  • <sup id="c0ccc"><delect id="c0ccc"></delect></sup><small id="c0ccc"></small>
  • <sup id="c0ccc"></sup>
    <sup id="c0ccc"></sup>
    <sup id="c0ccc"></sup>

    av鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区,中文字幕羽月希的奶水,久久伊人香线直播伊,特级毛片a级毛片打开直接看

    分享到:
    鏈接已復(fù)制

    新聞

    新聞直播 要聞 國際 軍事 政協(xié) 政務(wù) 圖片 視頻

    財(cái)經(jīng)

    財(cái)經(jīng) 金融 證券 汽車 科技 消費(fèi) 能源 地產(chǎn) 農(nóng)業(yè)

    觀點(diǎn)

    觀點(diǎn) 理論 智庫 中國3分鐘 中國訪談 中國網(wǎng)評(píng) 中國關(guān)鍵詞

    文化

    文化 文創(chuàng) 藝術(shù) 時(shí)尚 旅游 鐵路 悅讀 民藏 中醫(yī) 中國瓷

    國情

    國情 助殘 一帶一路 海洋 草原 黃河 運(yùn)河 灣區(qū) 聯(lián)盟 心理 老年

    首頁> 中國國情>

    《格薩爾》:堪稱“世界之冠”的偉大史詩(上)

    2023-04-24 14:01

    來源:道中華

    分享到:
    鏈接已復(fù)制
    字體:

    作為中華文化乃至世界文化寶庫中極其珍貴的史詩文本,《格薩爾》經(jīng)歷了從上千年來流傳在青藏高原的民間口頭敘事傳統(tǒng),到國家話語體系下的民族民間文化,再到國際視野中的人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的發(fā)展歷程,是中華民族對人類文明的一大貢獻(xiàn)。

    歷史上,英雄格薩爾的故事一直流傳于藏族以及蒙古、納西、裕固、土等民族中,他們將故事本土化,形成了各民族十分崇尚的英雄史詩。由此,《格薩爾》發(fā)軔于青藏高原,而后向各民族各地區(qū)甚至跨境、跨文化語境向周邊傳播,成為見證長期以來藏族和其他民族交往交流交融的文化瑰寶,也成為中國及“一帶一路”沿線國家和地區(qū)共享的重要文化遺產(chǎn)。

    從上世紀(jì)50年代開始,我國政府就將《格薩爾》搜集、整理等納入國家文化保護(hù)工作序列,可以說賦予了其“第二次生命”。在此基礎(chǔ)上,本世紀(jì)初以來國家對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)理念的大力倡導(dǎo)和實(shí)踐,使《格薩爾》得到進(jìn)一步的保護(hù)、傳承和發(fā)展,并立足本土開啟了與世界新的接軌和對話。

    作為民間文學(xué)巨著,《格薩爾》首先是由藏族人民集體創(chuàng)作、至今仍在活態(tài)傳承的宏大敘事史詩,代表著古代藏族民間文化的最高成就。它以韻散兼行的方式講述了英雄格薩爾王為救護(hù)生靈而投身下凡,率領(lǐng)“嶺國”部落降妖伏魔、抑強(qiáng)扶弱,推動(dòng)眾人和睦相處、建設(shè)美好家園的故事。它全面反映了藏族等民族的歷史、社會(huì)、宗教、風(fēng)俗、道德和文化的古老風(fēng)貌,是本土知識(shí)、族群記憶、民間智慧、母語表達(dá)的重要載體。

    與其他民族史詩和民間文學(xué)作品一樣,《格薩爾》基本的傳播方式有兩種:一是靠手抄本與木刻本保存和傳播;二是靠民眾尤其是優(yōu)秀傳承人口耳相傳。格薩爾傳承人即說唱藝人藏語稱作“仲肯”“仲哇”,意為講故事的人。正是憑借一代代“仲肯”“仲哇”杰出的口頭藝術(shù)才華和薪火相傳,《格薩爾》得以在廣袤高原農(nóng)牧區(qū)傳承千年,在民眾中流傳廣泛、影響深遠(yuǎn),甚至成為他們?nèi)粘I畹囊徊糠帧?/p>

    民間藝人在演唱時(shí),經(jīng)常用三句話來概括《格薩爾》的主要內(nèi)容:“上方天界遣使下凡,中間世上各種紛爭,下面地獄完成業(yè)果”。由此可見,整部史詩由英雄下凡、降服妖魔、安定三界3個(gè)部分組成。對其規(guī)模,學(xué)界則普遍以100多萬詩行、2000多萬字、170多部文本來描述,當(dāng)之無愧是世界上篇幅最長、規(guī)模最大、活態(tài)傳承的史詩之一,堪稱“世界史詩之冠”。就篇制而言,實(shí)際上這些只是概數(shù),因?yàn)椤陡袼_爾》屬活態(tài)史詩,其篇幅、內(nèi)涵均隨演唱藝人的即興創(chuàng)造而不斷突破。如今我們所看到的《格薩爾》,是一個(gè)文本內(nèi)容浩瀚、話語結(jié)構(gòu)復(fù)雜、文類形態(tài)多樣、傳承方式眾多,跨民族、跨境、跨文化圈流傳的宏大敘事傳統(tǒng)。

    這部“百科全書式”的偉大史詩,同時(shí)也見證著我國各民族的交往交流交融和文化創(chuàng)造力。它不僅是唐卡、藏戲、彈唱等傳統(tǒng)民間藝術(shù)創(chuàng)作的靈感源泉,也是文學(xué)、影視、舞蹈、音樂、美術(shù)等現(xiàn)代藝術(shù)的源頭活水,對各種文學(xué)藝術(shù)形式的繁榮發(fā)展產(chǎn)生了巨大的促進(jìn)作用。在《格薩爾》流傳的過程中,各民族的語言文字、宗教信仰和價(jià)值觀念等都對其產(chǎn)生了深刻影響,與此同時(shí)它也不斷吸收各民族的文化,豐富了自身的內(nèi)容和內(nèi)涵。

    回溯《格薩爾》形成之初,它與眾多民間故事一樣,似乎是一個(gè)脫胎于歷史(以歷史為題材)、以“傳奇”形式流傳在民間的故事。那么,這個(gè)傳奇性的、只鱗片爪的民間故事是如何發(fā)展為一部宏大的敘事作品,進(jìn)而成為一個(gè)蔚為壯觀的敘事傳統(tǒng)的呢?

    《格薩爾》史詩文本由三類不同的文類部件組成,即歷史性文類、神話性文類和藝術(shù)性文類。其中,歷史性文類是史詩諸文類的基礎(chǔ),但它在后來的口傳語境下,不斷經(jīng)歷“去歷史化”的過程,并逐步融入神話化和藝術(shù)化的意象,最終構(gòu)筑起“史詩大廈”。世界其他史詩多數(shù)都起源于真實(shí)歷史,或以歷史為底色。對照不同時(shí)代的《格薩爾》文本就會(huì)發(fā)現(xiàn),早期文本盡管富有傳奇色彩,但比較接近客觀現(xiàn)實(shí);稍后的文本具有較為強(qiáng)烈的神話色彩;而晚近產(chǎn)生的文本則帶有濃郁的佛教色彩,總體上大致經(jīng)歷了從歷史經(jīng)驗(yàn)(原初歷史敘事)到歷史神話化再到神話藝術(shù)化的3個(gè)階段。在我國,神話歷史化的情形屢見不鮮。就藏族而言,公元7世紀(jì)吐蕃松贊干布時(shí)期之前的歷史某種程度上可視為口傳神話性歷史。這也表明:歷史只有神話化,才有可能為史詩的誕生播撒火種。

    據(jù)文獻(xiàn)記載,格薩爾是一個(gè)歷史人物,11世紀(jì)上半葉出生于青藏高原一個(gè)叫“嶺國”的部落即今四川省甘孜藏族自治州德格縣俄支一帶,他生前的真實(shí)生活情景在成書于14世紀(jì)的《朗氏家族史》中有著較為詳實(shí)的描述。譚其驤先生主編的《中國歷史地圖集》的唐代地圖中明顯標(biāo)記了“嶺”地位置,說明該部落在當(dāng)時(shí)就已經(jīng)很有名了。由此,格薩爾作為一個(gè)有血有肉的歷史人物,奠定了《格薩爾》文本產(chǎn)生的基礎(chǔ)。隨后,從原初歷史敘事到神話性敘事演進(jìn),格薩爾由人轉(zhuǎn)變?yōu)樯瘢彩箽v史文本逐步演變?yōu)槭吩娢谋尽?/p>

    在此過程中,藏族歷史上諸多重要事件與《格薩爾》形成了互文關(guān)系,成為模塑史詩文本的重要素材。從宏觀上看,整個(gè)史詩的時(shí)空觀指涉了藏族從分散的部落社會(huì)走向統(tǒng)一的吐蕃社會(huì)的歷史事件、社會(huì)事象、民俗傳統(tǒng)、軍事成就等。隨著互文化的遞進(jìn),《格薩爾》借鑒了藏族歷史上諸多指涉社會(huì)文化事象的概念和術(shù)語。比如,把“宗”(古時(shí)西藏縣級(jí)行政機(jī)構(gòu))作為基本的敘事單元,往往用十八大宗、十八中宗、十八小宗或六十四小宗等來描述和劃分史詩故事的單元。此外,它也融入了當(dāng)時(shí)諸多歷史事件,包括佛苯之爭、吐蕃時(shí)期和后弘期時(shí)代藏族地方勢力間的相互征戰(zhàn)等。而這種互文性運(yùn)用了神話化、藝術(shù)化的手法,盡管在篇制規(guī)模上神話化文本尚未達(dá)到鴻篇巨制的程度,但故事范型和基本架構(gòu)已經(jīng)形成,先后出現(xiàn)《誕生》《賽馬稱王》及《霍嶺大戰(zhàn)》《姜嶺大戰(zhàn)》《門嶺》《魔嶺》等篇章。對此,學(xué)者楊義提出:“在漫長時(shí)代中,由于獲得多種文化因素的哺育以及藝人的心魂系之的天才創(chuàng)造,(《格薩爾》)由原來有限的幾部,滋芽引蔓,生機(jī)蓬勃,拓章為部,部外生部,僅降伏妖魔部分就衍生出十八大宗、十八小宗,盡情地吸收了民族的豐富智慧,終在篇幅上長達(dá)百部以上。”

    圖片

    ▲格薩爾史詩藏繡長卷《格薩爾嶺國三十大將》亮相“GAO-YUAN非遺論壇”。(中新社發(fā) 孫睿 攝)

    《格薩爾》在孕育、誕生的早期借鑒和吸收了佛教文化,得以化蛹為蝶,有了從神話故事到宏大敘事的華麗轉(zhuǎn)身。盡管后期的《格薩爾》文本中佛教思想逐漸強(qiáng)化,但其藝術(shù)化的本質(zhì)從未改變。佛教作為一種藝術(shù)化的手段,造就了《格薩爾》從感性到理性、從經(jīng)驗(yàn)層面到觀念層面更替演進(jìn)的過程,為史詩從神話化向藝術(shù)化的跨越起到了重要作用,也為史詩從隱喻到象征層面的過渡提供了哲學(xué)基礎(chǔ)。無論歷史神話化階段還是神話藝術(shù)化階段,《格薩爾》文本的演進(jìn)均以藝術(shù)想象作為出發(fā)點(diǎn),以詩性思維作為史詩演述的邏輯本源,推動(dòng)形成了《格薩爾》為我國各民族所認(rèn)同的核心價(jià)值觀和理念,比如家國情懷、濟(jì)世之道以及平等、自由、正義等。

    正因?yàn)槠涑绺咝蕴攸c(diǎn)和宏大性思想,《格薩爾》史詩得以跨地域、跨民族、跨境、跨文化傳播和發(fā)展。11、12世紀(jì)在以三江源為核心的青藏高原腹地形成后,《格薩爾》不斷向外輻射,在區(qū)域和地緣層面形成了流傳的“核心區(qū)域”和“輻射區(qū)域”,以及橫跨青藏高原、蒙古高原和帕米爾高原的巨大的史詩流傳帶,成為喜馬拉雅山地區(qū)多民族文化圈的一個(gè)重要組成部分。伴隨著朝圣者和茶馬古道商旅的腳步,伴隨著說唱藝人的忘情吟誦,尤其是各民族交往交流交融的不斷擴(kuò)大、深化,《格薩爾》逐漸從我國西藏、四川、青海、甘肅等省區(qū)的結(jié)合部,流傳到了更多更遠(yuǎn)的地方。

    圖片

    ▲在慶祝昌都解放70周年專場文藝晚會(huì)上拍攝的舞蹈《嶺·格薩爾王》。(新華社記者 詹彥 攝)

    如今,在西藏、內(nèi)蒙古、新疆、青海、甘肅、四川、云南等七省區(qū)的藏、蒙古、土、裕固、東鄉(xiāng)、撒拉、納西、羌、門巴、珞巴、普米、白、獨(dú)龍、傈僳等民族中,《格薩爾》流傳廣泛、影響深遠(yuǎn)。此外,尼泊爾、不丹、印度、巴基斯坦、蒙古國、俄羅斯等國家和地區(qū)也有傳播。也就是說,它在“一帶一路”沿線形成了國際流傳帶,成為世界文化交流史和史詩版圖上一道亮麗風(fēng)景線,成為人類文明交流互鑒和文化創(chuàng)造力的重要見證。

    (作者諾布旺丹,中國社會(huì)科學(xué)院民族文學(xué)研究所藏族文學(xué)研究室主任、研究員,全國《格薩(斯)爾》工作領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室主任,中國社會(huì)科學(xué)院大學(xué)教授。本文刊發(fā)在《中國民族》雜志2022年第6期。)

    【責(zé)任編輯:蔡彬】
    返回頂部
    av鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区
  • <small id="c0ccc"><menu id="c0ccc"></menu></small>
    <tr id="c0ccc"></tr>
  • <sup id="c0ccc"><delect id="c0ccc"></delect></sup><small id="c0ccc"></small>
  • <sup id="c0ccc"></sup>
    <sup id="c0ccc"></sup>
    <sup id="c0ccc"></sup>